• NS&I почне зв’язуватися з жертвою скандалу з втраченими коштами

    NS&I почне зв’язуватися з жертвою скандалу з втраченими коштами

    Банк має зв’язатися з людьми, які втратили близьких та постраждали від скандалу з втраченими коштами Національної заощадної та інвестиційної служби (NS&I), протягом найближчих тижнів щодо доступу до грошей їхніх близьких. Тисячам людей не виплатили всі гроші, які їхні померлі родичі зберігали в банку, через помилки в ідентифікації всіх продуктів NS&I, що зберігалися у клієнта до…

  • HS2 може коштувати до 102,7 млрд фунтів стерлінгів, а поїзди будуть повільнішими, ніж планувалося спочатку

    HS2 може коштувати до 102,7 млрд фунтів стерлінгів, а поїзди будуть повільнішими, ніж планувалося спочатку

    Міністр транспорту оголосив, що будівництво HS2 тепер може коштувати до 102,7 млрд фунтів стерлінгів, але пообіцяв, що уряд доведе проєкт «до завершення». Потяги не почнуть курсувати до 2036–2039 років, що на шість років пізніше останньої офіційної цілі – 2033 року, – повідомила Хайді Александер Палаті громад.

  • Сент-Брелад стурбований порожніми магазинами та вартістю життя

    Сент-Брелад стурбований порожніми магазинами та вартістю життя

    Порожні магазини на параді та виборчому окрузі Ле-Кенневе, а також тиск на вартість життя є ключовими проблемами для виборців у Сент-Бреладі. BBC відвідує кожен виборчий округ у рамках виїзної презентації перед виборами в червні. У вівторок виїзна презентація відбулася в Сент-Бреладі.

  • Керівник Swatch каже, що натовпи – це «гарна новина» після того, як запуск годинника спричинив хаос

    Керівник Swatch каже, що натовпи – це «гарна новина» після того, як запуск годинника спричинив хаос

    Керівник Swatch захистив початок співпраці з Audemars Piguet після того, як магазини в містах по всьому світу зіткнулися з перебоями, коли великі натовпи людей намагалися придбати їхній новий кишеньковий годинник. Генеральний директор Нік Гаєк-молодший розповів BBC, що в деяких магазинах було «переповнено» через годинник Royal Pop, але сказав, що компанія «чітко дала зрозуміти, що це…

  • Сина керівника Mango заарештовано через падіння батька зі скелі

    Сина керівника Mango заарештовано через падіння батька зі скелі

    Сина засновника Mango Ісака Андича заарештували у зв’язку зі смертю батька. 43-річного Джонатана Андіча затримала каталонська поліція у вівторок у рамках поновленого розслідування смерті модного магната, яке спочатку кваліфікувалося як нещасний випадок, але пізніше було відновлено.

  • Ціна на бензин досягла найвищої позначки з початку війни в Ірані

    Ціна на бензин досягла найвищої позначки з початку війни в Ірані

    За даними RAC, середня ціна на неетильований бензин зросла до 158,52 пенса за літр, що є найвищим рівнем з початку війни в Ірані. Ціни на бензин і дизельне паливо різко зросли, коли 28 лютого розпочався конфлікт, а виробництво та транспортування енергії на Близькому Сході сповільнилося або повністю припинилося через ракетні удари та атаки дронів.

  • Суїнні захищає політику цін на продукти харчування перед виборами першого міністра

    Суїнні захищає політику цін на продукти харчування перед виборами першого міністра

    Лідер Шотландської національної партії Джон Суїнні заперечує, що його політика щодо цін на продукти харчування є спробою нав’язати конфлікт з урядом Великої Британії. Виступаючи в програмі Today на BBC напередодні свого очікуваного переобрання на посаду першого міністра, Суїнні заявив, що його план законодавчо обмежити ціни на деякі продукти харчування в супермаркетах є реакцією на кризу…

  • Рівень безробіття у Великій Британії несподівано зріс

    Рівень безробіття у Великій Британії несподівано зріс

    Рівень безробіття у Великій Британії несподівано зріс, тоді як кількість вакансій впала до найнижчого рівня за п’ять років, оскільки перший вплив війни в Ірані на firstarts відчувається. Рівень безробіття дещо зріс до 5% за три місяці до березня з 4,9% за три місяці до лютого.

  • Батьки обурені скасуванням шкільних автобусів

    Батьки обурені скасуванням шкільних автобусів

    Батьки з подивом і гнівом поставилися до того, що спеціальні шкільні автобуси для коледжу Бріксем припинять курсувати наприкінці навчального року. Наразі автобусами користуються 266 учнів, що становить близько 88% місткості.

  • Starbucks Korea звільнила генерального директора через суперечливу акцію «День танків»

    Starbucks Korea звільнила генерального директора через суперечливу акцію «День танків»

    Генерального директора Starbucks Korea звільнили через кампанію, яку сприймають як посилання на кривавий історичний інцидент. Запущена в понеділок, у річницю придушення повстання в Кванджу, акція з продажу кавових стаканчиків “День танка” викликала заклики бойкотувати Starbucks Korea та викликала різку критику з боку президента Лі Дже Мен.