За словами бізнес-групи, повільність податкової служби Великобританії HMRC стримує підприємців.
Buy Women Built (BWB) каже, що її учасники були розчаровані, намагаючись отримати доступ до схем податкових стимулів, розроблених для підтримки стартапів.
![Сахар Хашемі, співзасновник Buy Women Built, каже, що стартапи під керівництвом жінок відчувають додатковий тиск](https://finance.zmax.work/wp-content/uploads/2024/01/132218365_sahar_smaller.webp)
Група заявила, що спроба зв’язатися з HMRC була «дуже складною», і в деяких випадках затримки в отриманні податкових кредитів означали, що ми не могли оплачувати рахунки.
HMRC сказав, що “переважна більшість” усіх дійсних кредитів була виплачена вчасно.
Терміновий огляд
«Останніми місяцями жінки-засновники в нашій спільноті дедалі частіше стикаються з проблемами доступу до ключових державних стимулів, спрямованих на стимулювання нового бізнесу та інновацій», — каже Сахар Хашемі, співзасновник BWB, мережі з близько 450 жінок-підприємців.
Зокрема, вона вказує на податкові пільги для науково-дослідних робіт (дослідження та розробки) та податкові пільги EIS (Enterprise Investment Scheme).
Звільнення від податку на дослідження та розробки було запроваджено в 2000 році, щоб підтримати малий і середній бізнес (МСП), коли вони інвестують в обладнання, яке допоможе їм впроваджувати інновації.
EIS було запроваджено в 1994 році та робить стартапи, які відповідають вимогам, більш привабливими для інвесторів. Це дозволяє купувати акції більш ефективним з оподаткування способом.
«Ми просимо терміново переглянути правила щодо фінансування, щоб переконатися, що всі співробітники HMRC обізнані про законність цих претензій», — каже Хашемі, який є співзасновником мережі High Street Coffee Republic. колишній співголова урядової робочої групи з розширення масштабів.
Вона стверджує, що проблеми з HMRC особливо сильно б’ють по компаніях, заснованих жінками, оскільки зараз вони отримують лише 2% венчурного капіталу у Великобританії.
![Buy Women Built — це мережа з 450 підприємців](https://finance.zmax.work/wp-content/uploads/2024/01/132204957_bwb_small2.webp)
Згідно з останніми даними, кількість компаній, які збанкрутували минулого року, мала бути найвищою з часів фінансової кризи 2009 року, коли майже 38 000 компаній переживали серйозні фінансові труднощі.
Прем’єр-міністр Ріші Сунак пообіцяв пришвидшити економічне зростання Великобританії на тлі стабільних показників ВВП, і одним із способів зробити це є стимулювання підприємництва.
Довге очікування на телефоні
Минулого року група провідних бухгалтерів заявила, що нестача персоналу в HMRC спричиняє неприйнятні затримки та перешкоджає економічній діяльності, а один бухгалтер назвав службу «диявольською».
Стартапи покладаються на податкові пільги, щоб залишатися на плаву, тому затримки з документами та платежами можуть бути критичними.
«У HMRC часто виникають значні затримки для розгляду заявок, що затримує терміни виплати [НДДКР] кредиту», — за словами Анни Максвелл, генерального директора та засновника компанії Maxwellia, яка займається охороною здоров’я, яка є частиною BWB. група.
«Для деяких підприємств ця затримка може вплинути на грошовий потік, оскільки вони не можуть оплатити свої рахунки. З HMRC дуже важко зв’язатися, і час очікування дзвінка може тривати більше години».
Звільнення від податку на дослідження та розробки є порятунком для багатьох молодих компаній, каже Пітер Коулі з Cambridge Angels, який більше 15 років інвестував у технологічні стартапи.
Проте цей процес був повільним протягом багатьох років, стверджує він.
Однією з причин цього є те, що деякі компанії зловживали податковими пільгами на дослідження та розробки, і HMRC довелося посилити свої процедури, зазначає він.
![Засновник Childs Farm Джоанна Дженсен каже, що вісім місяців чекала на податкову знижку](https://finance.zmax.work/wp-content/uploads/2024/01/132197290_p0gz2kwq.webp)
За словами Джоанни Дженсен, засновниці бренду засобів по догляду за шкірою Childs Farm і стратегічного радника групи BWB, існують затримки в HMRC із заявою про податкові пільги EIS.
«Я вісім місяців чекав на знижку EIS, і тепер мені довелося залучити свого депутата», — каже Дженсен.
«HMRC закрив свої лінії влітку», — додає вона. «Потім, коли ми змогли поговорити з будь-ким, вони сказали, що «розглядають це наступного місяця». Якщо подавати ці вимоги щодо знижок проблематично або повільно, це робить їх менш привабливими інвестиціями для інвесторів-ангелів».
У HMRC повідомили BBC, що не можуть коментувати окремі випадки, не знаючи конкретних деталей, але в заяві зазначено: «На кону стоять державні гроші, і платники податків справедливо очікують, що ми ретельно перевіримо претензії. Ми робимо це ретельно та чесно, і переважна більшість дійсних клаар оплачується вчасно».
Залишити відповідь